http://www.kansai-u.ac.jp/sports/message/oda/2008/12/post_5.html
My summary. Though It's titled NHK Torophy, He actually doesn't say anything about his performances here. Starting by apologizing for the delayed update after the regional comp, like 85% of the text is devoted to thank all those ppl who have supported and cheered for him. So, many many thanks throughout the text. He thinks he owes his skating to all those ppl. He feels truly and heartily grateful. Then he would like to be a skater who could be a support to others. He also would like to grow as a person. As a post script, he apologizes for not being able to write in English (I think that he should have written that last sentence in English ).
I would appreciate it if anyone could follow-up more detailed translation.
------------------------------------------------
ETA: If you want to send a message to him, go to the following page:
http://www.kansai-u.ac.jp/sports/message/oda/send.html
As you'd know, Oda has been in Canada for a long time and working with multinational coaches so that he should be able to understand your message in English.
Put your name on the upper column and write the text in the bigger column.
The text below the bigger column asks you if you are okay with their introducing your message except for your name on that website (even though I've never seen them doing so).
If yes, check the upper button.
If no, check the button below.
To confirm your message, click the left wider box at the bottom. To reset, click the right, narrower box.
On the next page, you would have "Return" and "Send." The "Return" box would be narrower and on the left, and the "Send" box would be wider and on the right, though I could be wrong. But if you click the wrong box when you try to send it, it would just bring you to the previous page, so that you could figure out yourself which was which.
Finally, I am not sure if this function is accessible from all computers from various regions, but you could try and see what happens.
My summary. Though It's titled NHK Torophy, He actually doesn't say anything about his performances here. Starting by apologizing for the delayed update after the regional comp, like 85% of the text is devoted to thank all those ppl who have supported and cheered for him. So, many many thanks throughout the text. He thinks he owes his skating to all those ppl. He feels truly and heartily grateful. Then he would like to be a skater who could be a support to others. He also would like to grow as a person. As a post script, he apologizes for not being able to write in English (I think that he should have written that last sentence in English ).
I would appreciate it if anyone could follow-up more detailed translation.
------------------------------------------------
ETA: If you want to send a message to him, go to the following page:
http://www.kansai-u.ac.jp/sports/message/oda/send.html
As you'd know, Oda has been in Canada for a long time and working with multinational coaches so that he should be able to understand your message in English.
Put your name on the upper column and write the text in the bigger column.
The text below the bigger column asks you if you are okay with their introducing your message except for your name on that website (even though I've never seen them doing so).
If yes, check the upper button.
If no, check the button below.
To confirm your message, click the left wider box at the bottom. To reset, click the right, narrower box.
On the next page, you would have "Return" and "Send." The "Return" box would be narrower and on the left, and the "Send" box would be wider and on the right, though I could be wrong. But if you click the wrong box when you try to send it, it would just bring you to the previous page, so that you could figure out yourself which was which.
Finally, I am not sure if this function is accessible from all computers from various regions, but you could try and see what happens.
Last edited: