02-13-2013, 05:33 AM
02-13-2013, 09:02 AM
Han Yan should be one year older than Yuzuru..
How come he becomes two years younger now.. mysterious!
I enjoy watching Han Yan skating,, think he has so much potential..
but the mystery about his real age bother me a bit...
maybe just don't care and enjoy watching the two Hans compete with each other
02-13-2013, 10:41 AM
Chinese Fed has been known to falsify the ages of their athletes more than a couple of times before, so it's not surprising if it is indeed true (I suggest you read this FSU thread). Seems that it was also written somewhere in Yuzu's autobiography that he felt frustrated losing to Yan who was one year older than him at the 2005 Asian Novice Champs (can anyone who has the autobiography please clarify this?) As you said, such trivia doesn't really matter as long as we enjoy watching them skate.
Originally Posted by usagi
Last edited by zydeco88; 02-13-2013 at 10:48 AM.
02-13-2013, 12:25 PM
High possibility that Han Yan is actually 18-19 years of age. He won some Chinese competitions in 2008 which he was reported to be 14 years old.
The level of his skate is very ok for a 18-19 years old boy... what a shame that Chinese Fed fake his real age.. unfair not only to other skaters but also to Han Yan.
Now many people pay attention to him,, but many like me feel mysterious about his change of age.
Yes, Yuzuru has wrote about Yan in his autobiography.. wonder how he felt when he found his first rival in life now became younger than him.
02-13-2013, 12:32 PM
in blue flames, yuzuru said han was the youngest competitor. let's not jump to conclusions from speculations.
02-13-2013, 12:51 PM
Yuzuru wrote in blue flames that he himself was the youngest competitor (p. 147).
Originally Posted by jjane45
Well, anyway, Han Yan is a good skater, and a good competitor for Yuzuru.
He wrote in blue flames that he was so much looking forward to compete with Han Yan.
And they look very good together in photos.
02-13-2013, 01:31 PM
Well, this is Yuzuru fan thread, so whether it's true or not, it has nothing to do with here.
02-14-2013, 07:06 AM
Whether Yan is 16 ,18 or 19 has nothing to do with yuzu and 2013 4CC in Osaka is not 2005 Asian Novice Championship in Hongkong,where hanyu lost to Yan.I don't think yuzu cares about Yan's age,after all he did not lost to Yan this time
02-14-2013, 10:35 AM
KozuS at tieba put this season's SP outings side by side:
Left top - 2013 4CC
Left bottom - 2012 Japan Nats
Right top - 2012 SA
Right bottom - 2012 NHK
02-14-2013, 11:09 AM
Originally Posted by jjane45
2013 4CC Post-FS Interview - Yuzuru Hanyu
I ended today's performance feeling fairly refreshed. Well, I can finally relax tomorrow (Feb 10), so all is good. As I thought, my jumps were glaringly unstable, all of them, including the ones that I managed to land and the ones that I didn't. I kind of lost the feel for the jumps, and that caused my self-confidence to crumble a bit. Because of this, I think I need to properly adjust my condition as I prepare for the next competition.
- Hasn't your condition been good since yesterday?
Well, I was in a good condition. Regardless, I made those kinds of mistakes, so it was really regrettable. 'What's done is done, it can't be helped' (smiles bitterly), there are times when those thoughts cross my mind, but I'm glad this didn't happen at Worlds. Brian also told me that "Our ultimate goal has always been the Worlds Championships", so I'd like to solve the issues (I've encountered) while getting rid of the things that we need to reflect on towards the next competition.
- Regarding the misses in the second half (Tacked 2T instead of 3T at the back of 3A; Singled the Lutz)
As I thought, the failed attempt at 4S disrupted my concentration a bit and I was also subjected to (mental) pressure. I tend to start losing focus once the competition starts, so, I need to reconsider and give it some thought.
This time, I was so occupied with the quad sal that the mistakes in the second half didn't really drive me up the wall, or rather, it didn't really bother me as much. In retrospect, it was quite vexing to miss on the quad sal that I've been focusing on.
As for the other jumping passes I missed, I was doing well with them during practices and I seldom miss them, so I don't beat myself up over the mistakes. I had successfully landed them in other competitions and I was quite confident about those jumps, so I think I was quite shaken up by the mistake on the quad sal.
*On Quad Salchow - the main focus of this competition*
- On the mistake (doubling the 4S)
I can only smile bitterly at it. "I messed it up!", that's the first thing that came across my mind the minute I jumped. They were looking good during the official practices prior to the competition, and I was able to consistently land them successfully. So, I'm making sure not to forget the feel for it. Going into Worlds, I'd like to strive harder while keeping in mind that I need to keep practicing until I can properly execute it at competition.
- On the cause of the mistake
Well, I was nervous (smiles bitterly). When nerves kick in, I end up thinking about a lot of things and my body stiffens. I aim to be able to properly land them even under such condition.
When it comes to competition, it's really hard (to deal with it). Pressure is bound to be there regardless of the genre of sports you are doing. What's unique about this discipline is that it requires us to 'skate alone on the ice'. Under such circumstances, there are times when even the slightest feeling of detachment or disruption in our field of vision can distract us.
- On practicing it together back-to-back with 4T
Up until now, I've been practicing (quad sals) as individual jumping passes without being accompanied by the music. I started with triple toe, followed by quad toe and lastly quad sal, I did it in such successive order. I was able to land them during the official practices and have gotten the hang of it, but I failed to deliver at the competition. It can't be helped, I guess, I'm going to practice more!
Regarding quad toes, I'm pretty much confident about them and the fact that I've been doing them since last season is a large factor as to why I have nearly not made any mistakes with them this season and as to why I have been able to land them successfully in the free. That leaves me with the quad sal issue, anyhow, I'll do something about it!
*Regarding your preparation for Worlds*
Anyway, I really have to work on the consistency of my jumps. Apart from that, I've still had troubles of losing my focus half-way, I want to get rid of that. I'd like to get on with practices that will enable me to hold my stamina until the end even under nerve-wracking situation. After returning (to my training base), I'd also like to do training sessions that simulate real competition, something like rehearsals. I'm also taking into consideration doing run-throughs of my free skate while being subjected to various anxiety factors such as morning weakness, but at the same time doing my best to keep my concentration intact.
2013 4CC Medalists' Press Conference - Yuzuru Hanyu
- Looking back at this competition
First of all, I feel really gutted today. On the contrary, I felt reinvigorated right after I was done performing. And now that everything's over, I also feel mentally relieved.
I'm full of regrets over my performance, but on the bright side, I haven't lost my confidence and I feel that I still can manage to do this. This season, I haven't been able to land quad salchows successfully in most of the competitions, but I was able to land them during the official practices, and I think for the most part, I've gotten the hang of it, so I can say that (participating in) 4CC has been quite fruitful.
I also feel that it is important to practice quad toes and and quad sals back-to-back. Apart from that, without letting myself get carried away with the mistakes I did in the second half of the program this time, I'd like to keep practicing while keeping my focus on carrying over the flow, the steps and other aspects (of the performance) that I have at the start (of the program) to the end.
Going into Worlds, I believe that 4CC is an important competition and the outcome (of this competition) has some bearing on whatever happens next. And I think that finishing 2nd, in and of itself, is good. Personally, after watching Kevin's performance, I was so impressed that I couldn't help but think "I wish I could ask him about his training methods". *Laughs*
Regardless of the outcome, I had put a lot of focus on quad sals, but I made an unsuccessful attempt at it, not to mention I missed some of my jumping passes in the second half. These are the challenges I experienced at 4CC, and I plan to capitalize on these mistakes and make the best of them as I prepare for Worlds. These are the things that I've considered after 4CC, so, I think the main issue here is one's *tolerance level (as in one's capacity to endure hardship?)
Pardon me for my amateurish translation skills.
ETA: Forgot to include the link to the original transcript in Japanese.
Last edited by zydeco88; 02-15-2013 at 05:11 AM.
02-14-2013, 01:59 PM
02-15-2013, 04:27 AM
Are you kidding? Your translation was great! I actually made a translation of this too, but you posted first!
Originally Posted by zydeco88
Last edited by sampaguita; 02-15-2013 at 04:29 AM.
02-15-2013, 04:38 AM
Hmm, not sure if this is the sentence you're looking for, but here's the original Japanese text:
Originally Posted by zydeco88
Literally: Han Yan is also strong. The truth is, I know a lot about him. In (his) first year as a novice, (he) entered the Asian Novice competition as the youngest, and competed there -- was Han Yan.
(Later sentences indicate that Yuzuru was on the same competition as Han Yan.) Based on grammar and the two sentences prior to the sentence in dispute, the youngest is Han Yan, not Yuzuru.
I can understand where the confusion came from. 一年目 means "first year", so that's probably where the "1 year" age gap came from; also, the lack of subject for "アジアンノービスという試合に最年少で出て" = "entered the Asian Novice competition as the youngest" may be misinterpreted as talking about Yuzuru, but the last part "のがハンヤンでした"="...was Han Yan" means that the one who entered the Asian Novice competition as the youngest and the one who "fought there [そこで戦った]" is one and the same person.
Last edited by sampaguita; 02-15-2013 at 04:56 AM.
Reason: added English translation; explained confusion
02-15-2013, 04:40 AM
Last edited by zydeco88; 02-15-2013 at 04:53 AM.
02-15-2013, 05:00 AM
thanks so much for the translation!