06-27-2012, 06:43 AM
It's always fascinating to learn which skaters one's favorite skaters like best. I can see that Bebe's quickness of movement would appeal to him, and I'm pleased that he likes Evan.
May I be a copyeditor geek for a moment? (I love the idea of playing with words and shades of meaning, so forgive me for taking up time and space with this.) The two words you offered, cleanliness and unimpeachableness....intriguing. Do you mean in terms of skating? I'd be likelier to use tidiness or neatness if Dai is speaking of Meryl's way of moving. The three words are synonyms in the absolute sense, but cleanliness usually is used to refer to whether someone's clothes are clean, neat, and tidy. Unimpeachableness (just looked up to check) could instead be unimpeachability (both forms are listed in my dictionary but unimpeachability is listed first, implying that it's preferred,), but I've only heard it used in terms of behavior, not technique...I wonder what Dai was implying in his Japanese--an evaluation of her as a person or on the ice?
Last edited by Olympia; 06-27-2012 at 06:45 AM.
06-27-2012, 10:40 AM
Thanks Olympia, tidiness/neatness would be appropriate/natural to make more sense here, I think.
Originally Posted by Olympia
As always I appreciate you (and other GS members) a lot for helping me out/correcting me of my picking up weird English words!
When asked why he loves Meryl's skating and her personality, Dai picked up a Japanese word 清潔感 (seiketsu-kan) and it made me think of a freshly-washed white cotton shirt. That was probably why I picked up cleanliness I guess, but of course he was not talking about clothes and/or laundry here (even though Dai LOVES doing laundry himself )!
As for unimpeachableness, I have picked up this word from my Japanese-English dictionary just because it was written there lol. First time for me to encounter this word. I was not so sure whether or not I should use it here (but I did)... again
Here is what Dai said:
"I love Meryl's skating. Not only her skating, she is also a very charming lady. Her skating is very tidy/neat and all her own, and it shows her great personality the way no one else's does."
Other skaters he mentioned in that interview are: Stephane Lambiel, Jeffrey Buttle, Scott Moir, Evgeni Platov, Gwendal Peizerat, Olivier Shoenfelder and Shae-Lynn Bourne.
06-27-2012, 11:44 AM
Seeing the context of that statement, I might even suggest "meticulous" or "precise" as a possibility for the tidy/neat idea. Your metaphor of the freshly washed white cotton shirt is very vivid and adds to my impression of how Daisuke sees Meryl's skating. How lovely that one of the world's greatest skaters sees Meryl that way!
Unimpeachableness is a perfectly acceptable word according to what I found, though unimpeachability was listed first. That just means that one is preferable, but both are correct.
One of the beauties of translation is that it brings to mind all the range of possible words, and it's like being presented with an array of beautiful fabrics for sewing. Which to use? They're all tantalizing. Often there's more than one good way to translate something, which is why we have so many editions of, say, The Odyssey or Dante's Divine Comedy translated into our respective languages. (In fact, I've read translations into English of The Odyssey in both poetry and prose...the possibilities seem endless.)
I love the list of skaters that Dai mentions. Definitely not surprising that both Lambiel and Buttle are on his list, yes? Both of them have Dai's combination of technical prowess and musical grace that lifts them out of the ranks of mere athletes. I'm fascinated by the fact that he doesn't cite any ice dancing couples. He names one skater from each team but not the other. I'd love to spend an hour or two listening to him talk about what he sees in each of those skaters, wouldn't you? That would be a master class to remember!
Last edited by Olympia; 06-27-2012 at 11:47 AM.
06-27-2012, 01:50 PM
Wicked Yankee Girl