you do not equate Chan and Plushenko, please ..Nice article! I love the humility he has and even being critical of himself. Hopefully he left enough slices of humble pie for Chan and Plushenko.
you do not equate Chan and Plushenko, please ..
(CNN) -- "A must-have quality for figure skaters is, I think, gorgeousness." Japan's Daisuke Takahashi throws his head back and laughs, but he is serious.
More
Takahashi is the most exciting skater skating right now. He has the "it" factor in spades. I can't wait to see what he does for next year. Win or lose, he's still the best in my book.
:agree: DO NOT FEED TROLLS!deleted (second thought, should not bring the topic in Dai's thread.)
I am not actually sure that "gorgeous" or "gorgeoussness" is the proper translation (done by CCN afterall ) of what Dai said: フィギュアスケートにおいて一番必要な資質は華やかさだと思う. It could be more like "showiness", "brilliance". That fits better to the context of what Dai said about performance and the connection to the audience, and it's not exactly just "beautiful" or "magnificient". But since both languages are not my native, I think someone might get a better explanation of what he meant.Interesting article! I doubt he really is implying that he thinks he's gorgeous (though we think so!),
let`s talk;741239I am not actually sure that "gorgeous" or "gorgeoussness" is the proper translation (done by CCN afterall ;)) of what Dai said: フィギュアスケートにおいて一番必要な資質は[B said:華やかさ[/B]だと思う. It could be more like "showiness", "brilliance". That fits better to the context of what Dai said about performance and the connection to the audience, and it's not exactly just "beautiful" or "magnificient". But since both languages are not my native, I think someone might get a better explanation of what he meant.
I'm not equating, but both have made statements that aren't particularly humble. Plushenko has previously said he doesn't need transitions, and that Lysacek without a quad didn't deserve to beat him (which isn't very sportsmanly and rather self-entitled), and tweeted that Chan's federation won him his 2013 worlds gold. Chan has also been not very humble by referring to himself as the Sochi winner (and has made self-entitled comments), made insults towards Ten, and makes brash comments from time to time.
Hi. Regarding the word "gorgeousness" (華やかさ), I would probably use "flare" instead, and Dai certainly has a lot of it!!
I agree. By him saying '華やかさ', I would translate something like 'showiness', 'presence on ice/stand-outness', or, 'ability to draw audience into your performance'. oh my...too long translation, though. That was why one of professors in my college days criticized me 'too long tanslation, too many words during interpreting. Be quick and more precise! Never become a translator or simultaneous interpreter'...: Sorry to say but I have a little say here and there on CNN's translation into English on Dai's comments. I of course appreciate a lot this great interview by CNN! :yes:
His is a sport where performance is everything -- from the flamboyant routines to the glitzy outfits to the interaction with the crowd.
I think you mean "flair". But at any rate, yes, he has that in spades.
I agree. By him saying '華やかさ', I would translate something like 'showiness', 'presence on ice/stand-outness', or, 'ability to draw audience into your performance'.