Page 1 of 2 1 2 LastLast
Results 1 to 15 of 29

Thread: Yuna's Interview on L'Osservatore Romano, daily newspaper of Vatican

  1. #1
    Custom Title
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Britain the rainy land
    Posts
    107

    Yuna's Interview on L'Osservatore Romano, daily newspaper of Vatican

    For those who are averse to religious undertone, please skip, but then I thought it was very insightful and different interview with now retired Yuna.
    It is quite long and it touches upon a lot of things.
    The title is "Like caresses in the wind"

    http://www.osservatoreromano.va/en/news/caresses-wind

  2. #2
    Custom Title
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    107
    Is this translated? I don't see a translator cited and I don't recall her being this eloquent in English.

    Anyway, I thought it was a lovely interview (even for the unreligious like me), I grow to like her more every time I read or hear a new interview with her.

  3. #3
    Custom Title
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Britain the rainy land
    Posts
    107
    Probably translated as it is very eloquently written as you said. But I have no idea who the interpreter was or who translated this.
    However, I see versions in other languages too but they are not complete and much shorter. I can only read French fluently amongst these languages to speak with certainty.
    They probably have a lot of highly qualified scholars/priests/translators from all over the world in Vatican.

    **Addition** The "original" Italian article: http://vaticanresources.s3.amazonaws...4_184_1308.pdf

    Abstracts in different languages:
    French: http://www.osservatoreromano.va/fr/n...m-sur-la-glace
    Spanish: http://www.osservatoreromano.va/es/n...im-en-el-hielo
    Polish: http://www.osservatoreromano.va/pl/n...-tafli-lodowej
    Portuguese: http://www.osservatoreromano.va/pt/n...la-kim-no-gelo

    I don't see the article in German website.
    Last edited by neraiselle; 08-21-2014 at 07:04 AM. Reason: adding a link

  4. #4
    Custom Title
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    Beyond Neverland
    Posts
    1,238
    Nice interview, what a thoughtful young woman. Can a Korean speaker help me, is the word Jeong she refers to = Chinese character of 忠 ?

  5. #5
    lurking.. 0v0 satine94's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Posts
    467
    The article only reaffirms what I already knew about Yuna. She is a caring, humble class act.

  6. #6
    Rinkside
    Join Date
    Mar 2004
    Posts
    11

  7. #7
    Yuna's Ice Rink cooper's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    1,196
    here is the english version..

    http://www.osservatoreromano.va/en/news/caresses-wind

    a class act..

  8. #8
    #TeamAUS
    Join Date
    Feb 2012
    Location
    Sydney, Australia
    Posts
    1,564
    Thank you for posting the article. This is lovely.

    It's great that her attitude to life is a one that instead on focusing about self, is about focusing on others.
    The fact that she is a UN ambassador and is very generous with her money to help important causes (yet keeping quite quiet about it) and that her faith helps her to live life this way makes her distinct and unique.

    For sure a humble, yet very classy act!

  9. #9
    hot pink shorts
    Join Date
    Feb 2014
    Location
    usa
    Posts
    343
    Quote Originally Posted by os168 View Post
    Nice interview, what a thoughtful young woman. Can a Korean speaker help me, is the word Jeong she refers to = Chinese character of 忠 ?
    As otrique said, jeong (정) is for 情. The character you mentioned would be 충 in Korean.

  10. #10
    On the Ice
    Join Date
    Mar 2014
    Posts
    43
    Hope she has a chance to meet him.

    http://www.dwsd.or.kr/bbs/board.php?..._id=414&page=4

  11. #11
    Custom Title
    Join Date
    Dec 2013
    Posts
    658
    This is definitely professionally translated.

  12. #12
    Six Point Zero Krislite's Avatar
    Join Date
    Sep 2010
    Location
    Yunaverse
    Posts
    1,550
    ^Of course, it's a professional publication, not some random blog or fan forum.

  13. #13
    Custom Title
    Join Date
    Aug 2013
    Posts
    358
    i learned alot ...

  14. #14
    Yuna's Ice Rink cooper's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    1,196
    i guess that's how yuna probably stayed strong mentally.. i'm not saying that those athletes who are faithful w/ their religion are stronger mentally.. but i think it contributed to her inner strength during competition..

  15. #15
    Custom Title
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    Beyond Neverland
    Posts
    1,238
    Quote Originally Posted by ortrique View Post
    Quote Originally Posted by jimeonji View Post
    As otrique said, jeong (정) is for 情. The character you mentioned would be 충 in Korean.
    Thank you for for the translation. Very interesting word, in Chinese, it dilute in meaning with wide application, but it seems in Korean, one meaning rise above all. It is nice to know she think about things like that, makes me think she is likely to be highly sentimental to those around her (pretty much all of Korea, outside Korea, fans), and likely a philosopher and a private person. This is a rare glimpse of her personality, her thoughts on her faith, I don't think she has ever divulge so much info... in English anyway.

Page 1 of 2 1 2 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •