:disapp: In figure skating, same old, same old :disapp:
http://www.chicagotribune.com/sport...g-same-old-same-old-20140623,0,7144622.column
http://www.chicagotribune.com/sport...g-same-old-same-old-20140623,0,7144622.column
That's pretty offensive to Korea... and perhaps Asia in general.The word kowtow apparently translates well to Korean.
That's pretty offensive to Korea... and perhaps Asia in general.
The ISU decision on Shekhovtseva said: “The Alleged Offender did not deliberately or negligently breach the rules; she responded reflexively when the skater raised her arms for an embrace.”
I did manage through FB somehow. I'm sorry that I did bother at all for such a poor article, a snoozefest really.
What does that word mean?
Kowtow means bending over backwards for somebody or give into somebody's every whim even at other's expense. Hope that helps.
I tend to agree with him. The use of kowtow is an unfortunate choice, bringing with it a slew of colonial associations, but on the whole his criticisms are not unfair. Cinquatta has abused his privilege and power; anonymous judging is indefensible; judges with conflict of interest should not be on panels deciding the most prestigious prizes in the sport; there's no reason why all program lengths should not be the same.
It is beyond tiresome that every time someone points these problems out, he/she/they are accused of Russia bashing by someone on here. Beyond tiresome.
This. As well as the fact that Hersch's writing about skating is no different than any sports columnist's writing about anything. I hope the people who find him so offensive are not college football fans. If they read those columnists, they might rip their pearl strands from all the clutching and I doubt there are enough hankies to console them.
'Kowtow' comes from the Chinese and literally means kneeling on the ground with your head pressed to the floor. It is a sign of great respect in ancient Asian cultures, usually performed by the commoner to the lord, the court official to the emperor, or sometimes when pleading or thanking someone for something momentous. Hersh probably means it as "great subservience," but considering he's referring to Korea, I think the historical/cultural connotations are... quite unfortunate, at best.What does that word mean?
This. As well as the fact that Hersch's writing about skating is no different than any sports columnist's writing about anything. I hope the people who find him so offensive are not college football fans. If they read those columnists, they might rip their pearl strands from all the clutching and I doubt there are enough hankies to console them.
'Kowtow' comes from the Chinese and literally means kneeling on the ground with your head pressed to the floor. It is a sign of great respect in ancient Asian cultures, usually performed by the commoner to the lord, the court official to the emperor, or sometimes when pleading or thanking someone for something momentous. Hersh probably means it as "great subservience," but considering he's referring to Korea, I think the historical/cultural connotations are... quite unfortunate, at best.
Frankly, this article is the "same old, same old" he's accusing figure skating of being. It's shoddily written, doesn't offer anything new (and thus, he doesn't even bother to argue anything since it's so "self-evident"), and seemingly written in complete rage without any kind of use of... I dunno, his brain, maybe? Just because he has a few correct points doesn't mean this type of journalism should be encouraged (other sports having shoddy journalism isn't an excuse--that's like saying "every country cheats so why not us? ).
This. As well as the fact that Hersch's writing about skating is no different than any sports columnist's writing about anything. I hope the people who find him so offensive are not college football fans. If they read those columnists, they might rip their pearl strands from all the clutching and I doubt there are enough hankies to console them.