I asked my friend about 14:30-20:00. They can only interview skaters after Nationals. Skaters can talk before Worlds. Kazuki was not chosen as part of the national team. Kazuki was asked how he felt about it. The 2 guys talking in the podcast thought he had a wonderful score. One guy asked if Kazuki thought he himself assumed he would be chosen as a member or not. Kazuki said he didn’t think he would be chosen at the time because he knew other skaters did well. Other skaters scores were high. The kanji he chose this year was 枠 waku which means post because he had to be chosen as any other great skater. ISU seems to consider it. Kazuki and one of the guys started talking about the next program Kazuki will do for next season. Kazuki said it is a bit early, but he is thinking about Milan’s cortina or coltina game (my friend wasn’t sure which one. I’m not sure what it is either.) Photos of the interview were taken in Osaka, but will be published in the future.
Sorry for the late posting. It seems that something got lost in translation, so I transcribed the podcast and translated it word for word. The podcast was recorded by two reporters, Haga and Kurasawa. Kurasawa is the one who interviewed Kazuki on January 15th.
K: At the All-Japan, we can only interview the skaters before the rankings are finalized. So it becomes a reflection of their own performance, like how their jumps were, and their own opinions, and so on. Now that Tomono senshu placed 6th this time, well, I was wondering for a long time how he felt after the assignments and national team selections were announced.
H: So you didn't have that opportunity.
K: Well, there are press conferences set up for things like the World Championships representatives, but especially in cases where someone didn't make the team, interviews aren't set up during the All Japan period, so I was a little curious about that, so I asked Tomono-kun if I could interview him about that, and he said yes.
H: Well, you know, as it turned out, he was not selected for the national team. So don't you think we should be a little bit considerate? When we do interviews.
K: Well, I was wondering what he thought about it, frankly, and in terms of the score, his score was up from the last competition.
H: That's right, I watched the competition while I was working on the breaking news. It was a fantastic performance, wasn't it?
K: And so I asked him directly and said, "There are some things you can only say now." For example, the moment it was over, and even before it was over, there was a round of applause. So I asked him, "Did you think you were going to be on the podium?" and he said, "No, I didn't."
H: He didn't think so?
K: "No, I knew everybody was going to do well, so I looked at the score and I thought if it was 280, maybe there would have been a podium, but it was in the 270s," he said.
H: Yeah, the level was too high. Well, isn't it too high?
K: At this time of the year, people always come up with kanji characters for the year. I really wanted the character for "枠 (slot). I really wanted a character for "slot." Really just one character for this year's kanji, "slot."
H: Hey, it's not three slots, is it?
K: I don't think there are enough slots.
H: Can't we have more than three slots?
K: It's just an example...
H: Like a special slot or something.
K: Just as an example, if you win the world championships, then there could be a champion country slot or something like that.
H: That would be more than three slots max.
K: So like a champion country slot. For example, the champion country can participate unconditionally the following year or something like that.
H: Like the Jingu Tournament quota for the high school baseball tournament.
K: Something like that used to exist for previous events like the FIFA World Cup, where the winning country could participate again next year and things like that. If we had something like that, maybe another spot would be added or something like that...just my thoughts.
H: Please tell that to the ISU.
K: If the rules change just because I say so...it would be quite a lot of changes (laughs).
H: The rules could change from just one letter.
- to be cont'd -