The Judging Controversy Thread | Page 152 | Golden Skate

The Judging Controversy Thread

...And again, what qualifies your version as the 'proper' translation?

Here's the original link of the article
http://www.sovsport.ru/sochi/texts/text-item/687629

Using google translation, 3rd question. This is the translation

Why such an uproar in the West rose? Irritate our victory?

- Madden. Kim even dress was from another time ... I understand, the judges did not appreciate the dress, but it's just a bar, a small detail, a talking piece nonetheless. Costumes, too little has changed! Interpretation of the music I do not like in the short program, but she got there and high components evaluating supposed link movements with music - presentation of the program there was no! We had a gorgeous Adeline short program, "Carmen", tall jumps, huge. Rotation ... I can not compare their rotation - they can not be compared! Kim, as I mentioned, there is one rotation deserves an excellent epithets - its old rotation, where it turns the body.

For the record I don't care if no body like the dress, it is just a dress. I have heard worse things than what Tat said, she is who she is. But I do find your insistence to inoculate any damage from Russia press for the international forums interesting.
 
I don't think the English translation does justice to just how much of a blowhard Tatiana comes off here, but I suppose people get the gist. Frankly, the lady doth protest too much, methinks.

I think she genuinely feels what she says. She knows ice dancing very well and how Adelina's program is constructed with fewer crossovers is much more in line with how dancers skate, and the program was choreographed by an ice dancer. Someone with her background would prefer that program to Adios Nonino.
 
She is showing people torn between classical and modern dance. All our roots are in classical, but the soul is splitting in two, one half is gravitating to classical, while the other is engrossed in the new way of moving. She's showing how these two different directions combine in one person, how people try to work them out and finally it becomes clear that happiness comes in may ways...the new life joins the old one.

You could fertilize all of Asia with that comment and still have some leftover for most of Europe as well.

:rofl:

To me the most revealing comment was " As for the rest, you know, we've been patient long enough. No more." Funny, it feels like a good chunk of skating fans are feeling something similar.

But for a whole different reason.
 
...And again, what qualifies your version as the 'proper' translation?

Here's the original link of the article
http://www.sovsport.ru/sochi/texts/text-item/687629

Using google translation, 3rd question. This is the translation



For the record I don't care if no body like the dress, it is just a dress. I have heard worse things than what Tat said, she is who she is. But I do find your insistence to inoculate any damage from Russia press for the international forums interesting.


Google translate is incorrectly translating. Sometimes (though very rarely) оценивают is used to mean appreciate , but it's actually means to evaluate or appraise. In this context, it means evaluate. Nadya's translation is correct.
 
Last edited:
...And again, what qualifies your version as the 'proper' translation?

Here's the original link of the article
http://www.sovsport.ru/sochi/texts/text-item/687629

Using google translation, 3rd question. This is the translation



For the record I don't care if no body like the dress, it is just a dress. I have heard worse things than what Tat said, she is who she is. But I do find your insistence to inoculate any damage from Russia press for the international forums interesting.

Do you understand the difference between:

"I understand the judges did not appreciate the dress"

and

"I know the judges don't score the outfits?"

The first implies direct knowledge of what the judges thought. It's also a lie.

The second is an acknowledgement that there is no score in the protocol for the outfit alone. And it is an accurate statement.

A little different, don't you think?

I don't care to prove the accuracy of "my version" to you. The difference in quality is clear on its face.
 
Kim was THE most overscored one under the IJS. The second one is Patrick Chan.

Kim had wonderful flow but not the skating skills and transitions. Chan made technical mistakes but he is the best skating skills and transitions - look at those edges - wow even better than Lambiel and Buttle who are masters. You may not like Chan's personality or want him to lose because of tech issues but his pcs are well deserved. Even if some don't like his interpretation ot everyone likes the in the face Dai look.
 
Kim was THE most overscored one under the IJS. The second one is Patrick Chan.

This seems to me to be a fair observation. The scores @ the Olympic games were over the top as well, just not enough for Yuna or Patrick to win.
 
Google translate is incorrectly translating. Sometimes (though very rarely) оценивают is used to mean appreciate , but it's actually means to evaluate or appraise. In this context, it means evaluate. Nadya's translation is correct.

I guess there's have no choice but to take your word for it, contrary to running the translation through multiple translation softwares in different languages so no wonder people reacted the way they did. How interesting then Tat need to bring up the costumes and putting herself forward as some sort of spokeswoman for what the judges think. These facts alone says a lot. Sotnikova's Carmen is a superior program to Send in the clown, especially interpretation??? :laugh:
 
If Kim was overscored... the others were SUPER overscored. (with the exception of Ashley, She was the only one well scored)
 
Proper translation was posted; do try to keep up.

I'd appreciate if you could paste the text and let me see. As I have no desire to sign up for some website just to read this translation. As bad as the Google Translation is, I don't see how the word for word translation could be wrong about the "dress comment" (unless it was somehow bizarrely out of context - as I'm bot sure how the words dress and judges got virtually adjacent without Tarasova putting them there, lol). Thanks!
 
I don't see how the word for word translation could be wrong about the "dress comment" (unless it was somehow bizarrely out of context - as I'm bot sure how the words dress and judges got virtually adjacent without Tarasova putting them there, lol). Thanks!

I don't want to be mean so I'll just say this is not how languages work.
 
thank goodness, someone finally said it :)
Kim was overscored throught her career though ome had basis for her inflated marks skating cleanly of course
 
http://www.goldenskate.com/forum/showthread.php?49781-Tarasova-quot-Kim-Was-Overscored!-quot



I don't want to be mean so I'll just say this is not how languages work.

I understand that. Still, based upon your translation, she seemed to intimate that the judges did not like Yuna's costume. This is how I read it.

Your translation:

"Even Kim's dress was a throwback. I know the judges don't score the outfits but it's just a little thing that says a lot, regardless. The costumes have changed, too!"

My interpretation:

Regardless of how it translated, Tarasova basically stated that Yuna's costume sucked ("I know that the judges don't score the outfits...") and that her sucky costume sends a message to the judges ("...but it's a little thing that says a lot, regardless"). Is that what she's saying to you? If not, what does she mean about it "sends a message".

To me, this is either Tarasova bloaviating about her sense of fashion (and then about Yuna's program) and projecting it onto the judges or she must have talked to someone on the judging panel. if the latter, there is a lot of indiscretion going on between coaches and officials.


That being said, many did not care for Adelina's costume either (a matter of taste).
 
I understand that. Still, based upon your translation, she seemed to intimate that the judges did not like Yuna's costume. This is how I read it.

Your translation:

"Even Kim's dress was a throwback. I know the judges don't score the outfits but it's just a little thing that says a lot, regardless. The costumes have changed, too!"

My interpretation:

Regardless of how it translated, Tarasova basically stated that Yuna's costume sucked ("I know that the judges don't score the outfits...") and that her sucky costume sends a message to the judges ("...but it's a little thing that says a lot, regardless"). Is that what she's saying to you? If not, what does she mean about it "sends a message".

To me, this is either Tarasova bloaviating about her sense of fashion (and then about Yuna's program) and projecting it onto the judges or she must have talked to someone on the judging panel. if the latter, there is a lot of indiscretion going on between coaches and officials.


That being said, many did not care for Adelina's costume either (a matter of taste).
My read of it - and it's the only thing you can conclude without adding your own interpretation of it - is that she didn't like it and assumed judges will not like it, either, because it's "behind the times". It's quite different from the interpretation expressed in the blog posted upthread - that Tarasova said the judges didn't like Kim's costume, and therefore she MUST have spoken to the judges, and therefore she and the judges MUST be corrupt, and the whole competition MUST have been rigged. You can see how this is nothing but a lie yet it is replicated online with impunity.

For what it's worth, I think Adelina's costume is ugly and I'd pick Kim's any time.
Tarasova's opinions are wild but she's entitled to them, just like anyone else. Quite frankly, at her age and with her pedigree she earned the right to be as outrageous as she likes.
 
And what is Alla and Yuri's reasoning for awarding Adelina with 3's. Where's the source on that? It must have been the home cooking. It's pathetic that a federation went so far as to do their home cooking to bring home the bacon. So many food analogies tonight.

200+ pages and still nobody can answer this.
 
It is nice to see yet more confirmation of the level of desperation it took to dig up reasons to justify to themselves the farcial fixed outcome they were putting down on their scorecard. :laugh: Anytime Alla is on a panel though the judges do what she wants. Ex ISU judge Jean Senft has mentioned how she goes so far as to physically threaten them if they do not. The only time she was on a panel and a Russian or her favorite did not win was the ice dance event at the SLC Olympics; and the judges who didnt were quite lucky if they escaped physically unharmed as according to Canadian skating writer Beverly Smith she ripped them a new one backstage. The fact she that desperately wanted to bully the others to crowing the horrific Lobacheva & Averbuhk as Olympic Champions shows she has absolutely no shame, conscience, or sense of moral whatsoever, as she yet again showed in Sochi.
Or this.
 
Anytime Alla is on a panel though the judges do what she wants. Ex ISU judge Jean Senft has mentioned how she goes so far as to physically threaten them if they do not.

She looks as physically imposing as a sweet grandmother. But I find the idea of Alla beating the other judges far more entertaining than Putin paying off all the judges. :laugh:
 
Back
Top