- Joined
- Sep 23, 2017
https://twitter.com/JannyMedvedeva/status/1013883203923402752 Zhenya wishing Johnny Weir a happy birthday!
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
So can I toss something at you guys?
What did you guys think of her Extremely Loud and Incredibly Close program from the 2016-2017 season? I had a really hard time with it because I am American and the step sequence with all the voiceovers brought back bad memories of Sept. 11 (I was in college and had to write about how it affected students on campus). I know it was an Averbukh-driven program, but it was hard to watch especially after her exquisite W.E. free skate, which remains one of my favorites from her.
Honestly, the storyline worked and the music was beautiful and I feel like she could have pulled off the story without the voiceovers (though I'm not sure what you would put there instead). I also think that the step sequence was a bit of a crutch from her truly being able to interpret the music the piece.
I'm kind of glad to hear her say that in hindsight she didn't really love it. Anyway, I tried to be open-minded and am curious about other fans opinions. I'll add that I actually had shown the Russian Test Skates/Japan Open version to a few non-skating friends and I got a range of reactions. Some did feel like it was too soon/poor taste, but others had some good opinions that they felt the bigger problem was interpretation of the pain.
Zhenya herself said in a recent interview she didn't really like the program at first, but that it grew on her and she appreciated how much success she had with it.
To me, it really skated (no pun intended) close to a line of artistic versus tacky.... too close for comfort. I think the problem in figure skating is Zhenya was competing under the banner of Russia with a program heavily featuring a national tragedy from another country (not her own). That's why the American ladies in particular (Ashley Wagner I think specifically) really didn't like it. And I can understand that.
Plus, the fact that the main people behind the program were like "it's not about 9/11" actually made it a bit worse for me... because it seems careless to take audio directly from such a huge event and then claim that the message of the program isn't about it. Starts to feel exploitive in a way... like you're using the tragedy for the emotional weight it gives the performance but then saying "yeah but it's not about that"
It was beautiful, and clearly a fantastic program, but not one I think Zhenya would have chosen herself had she had full control. Personally, I'm happy it's in the past.

Which show?I think a Zhenya is leaving for her show in Japan! She posted a pic from the airport![]()
Dreams on Ice: http://www.onice.jp/m/Which show?
Which channel will broadcast?Dreams on Ice: http://www.onice.jp/m/
July 7 at 12:25-16:00 JST, TBS2 (live)Which channel will broadcast?

I don't know if this was posted but Evgenia's live with subtitles!
https://www.youtube.com/watch?v=9E-GHTlDZeE
I don't know if this was posted but Evgenia's live with subtitles!
https://www.youtube.com/watch?v=9E-GHTlDZeE

Thank you! OMG, Evgenia is SO wicked funny and in that dry humor/sarcastic way too. Haha, Jason's all nice and like "She's so sweet and wonderful." and she's like "This American can't drink kvass, how does he live?!" and "He cuts watermelon like a victim. His victim."
This completely ups my full-support for this friendship. The contrast is comedy gold!![]()
Yes I watched it too, thanks to the people who subbed this. She has a wickedly dry sense of humour so she'll fit right in hereJason seems like the sweetest guy and I'm happy that they've become fast friends.

Thank you! OMG, Evgenia is SO wicked funny and in that dry humor/sarcastic way too. Haha, Jason's all nice and like "She's so sweet and wonderful." and she's like "This American can't drink kvass, how does he live?!" and "He cuts watermelon like a victim. His victim."
This completely ups my full-support for this friendship. The contrast is comedy gold!![]()
She has a wickedly dry sense of humour so she'll fit right in here
I'm kind of surpise (perhaps it's cuz my english is bad), but this words have negative connotations, no? It's strange for me, because Zhenya, as always, is nice here.
Maybe, it's because of the different (perhaps) intonations in our languages? For example, after Jason dropped the glass,
Zhenya's mom said: "He is dropping everyting"
Zhenya said: "it's all good, now he is gonna wipe everything, he is a houseman"
- with kind and cheering intonation (and Zhenya use endearment diminutive, and for me "houseman" it's wrong translation for "хозяюшка" - house-proud? good contriver?)
But if I turned off the sound and only read sub (and did not know these people) these words might seem to me sarcastic.
Or, maybe you just use slang, and it's all about my poor knowledge of the language![]()
I'm kind of surpise (perhaps it's cuz my english is bad), but this words have negative connotations, no? It's strange for me, because Zhenya, as always, is nice here.
Maybe, it's because of the different (perhaps) intonations in our languages? For example, after Jason dropped the glass,
Zhenya's mom said: "He is dropping everyting"
Zhenya said: "it's all good, now he is gonna wipe everything, he is a houseman"
- with kind and cheering intonation (and Zhenya use endearment diminutive, and for me "houseman" it's wrong translation for "хозяюшка" - house-proud? good contriver?)
But if I turned off the sound and only read sub (and did not know these people) these words might seem to me sarcastic.
Or, maybe you just use slang, and it's all about my poor knowledge of the language![]()
In this case it just means that she is quite witty—no one here is insulting her and if anything it is a compliment and just a statement on her sense of humour similar to when she teases Alex in the Shibs video whilst just shows she has quite a sharp sense of humour.
It's all about language barrier, i thing.Okey. Just Google translating "wickedly sense of humor" so, sooo not good, that i'm kind of shocked. And this words about "sarcastic"... Zhenya never was sarcastic in this video (at least what we call this word in Russia). Maybe it's all about language barrier.